央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 艺术台 > 资讯 >

云南完成三民族古籍译注 民族文化获有力保护

发布时间:2011年01月19日 14:00 | 进入美术论坛 | 来源:中国新闻网

评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏

  记者18日在此间召开的云南省民族和宗教工作会上获悉,2010年云南设立少数民族文化保护经费2000万元人民币,全省少数民族文化得到有力保护。

  云南省民委主任王承才表示,云南省从2010年开始,每年投入2000万元作为少数民族传统文化抢救保护经费。目前全省已有824位民族民间传承人得到命名,少数民族语言文字、古籍、文物、非物质文化抢救保护和开发利用全面加强。其中实施完成了《纳西东巴古籍译注全集》100卷 、《傣族贝叶经全集》100卷、《彝族毕摩经典译注》100卷三大民族古籍的翻译整理出版工程,《哈尼族口传文化译注全集》100卷工程已全面启动实施。

  王承才介绍,由于云南省对民族文化保护工作的高度重视,全省已有12个少数民族的19种文字的报纸和2个刊物得到发行,14个民族18种文字的各类图书得到出版;46个广播电台(站)用10个民族的15种语言进行广播,9个电视台(站)用彝语、傣语、哈尼语、藏语等语种进行节目制作和播放;还建立了9 个少数民族电影译制机构和50个少数民族语电影放映单位。此外,借助独特的少断民族文化资源,云南还成功推出了《云南映象》、《丽水金沙》、《蝴蝶之梦》、《印象丽江》、《太阳女》、《舞彩云》等为代表的民族文化艺术精品,提升了民族文化的艺术魅力。